Abstract

Abstract: This piece examines Global Shakespeares as a worldwide phenomenon today, evident in the proliferating Shakespearean adaptations and appropriations. It begins with the premise that scholars and practitioners no longer approach the contextual coordinates of individual plays only within traditional English sources and Western performance histories; instead, their interest lies in global, intertextual, and cross-cultural mediations of Shakespeare in a dazzling array of languages, aesthetic traditions, and geopolitical fault lines across boundaries of nation, race, gender, and class hierarchies. Through this process the Global Shakespeares project enables us to read global cultural difference on the stage and screen as well as in texts with contextual depth, while enabling us to draw on local non-Western cultures to reinterpret Shakespeare.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call