Abstract

German and French football language display tense-aspect-mood (TAM) forms which differ from the TAM use in other genres. In German football talk, the present indicative may replace the pluperfect subjunctive. In French reports of football matches, the imperfective past may occur instead of a perfective past tense-aspect form. We argue that the two phenomena share a functional core and are licensed in the same way, which is a direct result of the genre they occur in. More precisely, football match reports adhere to a precise script and specific events are temporally determined in terms of objective time. This allows speakers to exploit a secondary function of TAM forms, namely, they shift the temporal perspective. We argue that it is on the grounds of the genre that comprehenders predict the deviating forms and are also able to decode them. In various corpus studies, we explore the functioning of these phenomena in order to gain insights into their distribution, grammaticalization and their functioning in discourse. Relevant factors are Aktionsart properties, rhetorical relations and their interaction with other TAM forms. This allows us to discuss coping mechanisms on the part of the comprehender. We broaden our understanding of the phenomena, which have only been partly covered for French and up to now seem to have been ignored in German.

Highlights

  • German and French football language features tense-aspect-mood (TAM) forms which deviate from the TAM use in similar structural environments in other genres

  • We argue that due to the properties of the genre, the precise semantic and script-based expectations outweigh the effect of the deviating TAM forms

  • In the paper at hand, we reported on several corpus studies of football language concerning TAM forms which differ from the expected standard forms

Read more

Summary

Introduction

German and French football language features tense-aspect-mood (TAM) forms which deviate from the TAM use in similar structural environments in other genres. They share the property that the form used lacks a relevant feature which, by contrast, a competing form would express. They differ with respect to the relevant referential domain and in terms of the paradigmatic position of the forms in the language system. French football reports contain uses of the imperfective past tense-aspect form (imparfait) expressing sequences of events which would be realized by a perfective past in other genres. A particular benefit concerns our understanding of their licensing, which, according to our account, is rooted in the genre they appear in

Objectives
Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call