Abstract

Patients are increasingly being given direct access to their medical records. However, radiology reports are written for clinicians and typically contain medical jargon, which can be confusing. One solution is for radiologists to provide a "colloquial" version that is accessible to the layperson. Because manually generating these colloquial translations would represent a significant burden for radiologists, a way to automatically produce accurate, accessible patient-facing reports is desired. We propose a novel method to produce colloquial translations of radiology reports by providing specialized prompts to a large language model (LLM). Our method automatically extracts and defines medical terms and includes their definitions in the LLM prompt. Using our method and a naive strategy, translations were generated at 4 different reading levels for 100 de-identified neuroradiology reports from an academic medical center. Translations were evaluated by a panel of radiologists for accuracy, likability, harm potential, and readability. Our approach translated the Findings and Impression sections at the 8th-grade level with accuracies of 88% and 93%, respectively. Across all grade levels, our approach was 20% more accurate than the baseline method. Overall, translations were more readable than the original reports, as evaluated using standard readability indices. We find that our translations at the eighth-grade level strike an optimal balance between accuracy and readability. Notably, this corresponds to nationally recognized recommendations for patient-facing health communication. We believe that using this approach to draft patient-accessible reports will benefit patients without significantly increasing the burden on radiologists.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.