Abstract

The aim of this study is to seek two types of interpersonal model of Hyland (2005) used in conclusion sections of 30 Master Theses of English Teaching, English Literature, and English Translation written by male and female graduate students. These conclusion sections were categorized into two groups of male and female writers: 15 conclusion sections belonged to male writers and other 15 conclusion sections belonged to female writers. The interactive and interactional metadiscourse markers were counted and analyzed to find if male or female writers utilize these metadiscourse markers differently or similarly in conclusion sections of English disciplines (Translation, Teaching, and Literature). These metadiscourse markers were analyzed descriptively and referentially. The descriptive analysis show that both male and female writers in Translation, Teaching and Literature applied more interactional markers than interactive ones. In Translation and Teaching, female writers used more interactional resources comparing to male writers. But, in Literature, male writers employed more interactional markers than female writers. The referential statistics indicate that in English Translation and English Literature, there are significant differences between male and female writers concerning use of Interactive and Interactional metadiscourse Markers, while in English Teaching, there are not any significant differences between male and female writers regarding use of these metadiscourse Markers.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call