Abstract
The importance of teaching foreign languages using authentic language materials has been universally affirmed in the literature on language teaching (Brown & Yule, Omaggio, Rings).' Indeed, new textbooks for beginning German include ample examples of authentic written language (Donahue & Watzinger, Fischer & Richardson). Nonetheless, a significant gap still exists between the claims for using authentic language texts and the actual presence, not to mention acceptance by classroom teachers, of authentic spoken texts in introductory and intermediate foreign language textbooks. Knoche states unequivocally that Dialogues in language textbooks are not ... authentic. Rather they are consciously to meet the specific intentions and criteria of the author (44). Rings (207) agrees that such stylized dialogues do not represent authentic conversations. Because of this they are inappropriate as authentic, natural conversational materials for the second language classroom.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.