Abstract

Recently the Yiddish theatre has been the object of considerable study, translation and revival; yet the world of Yiddish vaudeville remains virtually untouched. This is odd, considering that what we would now call vaudeville skits and playlets were among the very first products of the Yiddish stage (1870s), while similar material is still being presented to Yiddish-speaking audiences today. It is almost a truism to state that the rise of the Jewish-American comedian in the 1950s and 1960s was rooted in the low humor of the Borscht belt, but few have shown any interest in tracing the genealogy further back. One of the reasons for this neglect has been the scorn with which Jewish theatre critics, historians and activists view all ethnic entertainment not directed towards creating an “art” theatre. An even more important impediment is the almost total lack of surviving printed or manuscript versions of early Yiddish vaudeville.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call