Abstract

Cet article examine les origines de la sémiotique littéraire dans la théorie formaliste russe, se fondant sur deux cadres scientifiques majeurs pour définir la sémiotique de la littérature : son statut disciplinaire en lien avec la sémiotique culturelle, et le problème de la traduction et de la médiation sémiotiques. Ce travail porte notamment sur « Problèmes des études littéraires et linguistiques » de Jakobson et Tynjanov (1928), sur « De l’évolution littéraire » de Tynjanov (1927) et sur « Qu’est-ce que la poésie ? » de Jakobson (1933-1934). Il met en lumière deux conceptions de la sémiotique de la littérature, dont on peut faire remonter l’origine au formalisme russe : les sémiotiques littéraires et culturelles externe et interne. Ces deux approches complémentaires de sémiotique culturelle du discours littéraire sont formulées dans les termes de la médiation, des modèles de processus d’évolution historique et des structures intersémiotiques. Dans le cadre de ces deux méta-systèmes de sémiotique culturelle, les approches de la pragmatique sémiotique de Peirce et de la pragmatique sémiotique structuraliste forment un ensemble harmonieux.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.