Abstract

This article explores the potential of literary-liturgical texts in tracing developments in intra-religious contacts. It deals with mawlid, which is both a literary genre and a devotional practice. By the thirteenth century, mawlid was established in various parts of the Muslim world as an annual feast and a public practice to commemorate the birthday of the prophet Muḥammad. One element of such festivities was the liturgical reading of a literary composition centring on the prophet’s birth and early life, in most cases simply termed mawlid. The article focusses on the intra-religious transcultural transfer of mawlid writing, namely from the Arab world to Muslim communities on the Malabar Coast, the western coast of South India. In analysing such a transfer, I identify texts and people that travelled between the Mediterranean and the Indian Ocean and examine the literary practices. The findings indicate that there is plausibility for dating the first Arabic mawlid compositions from Malabar to the early sixteenth century. I show how a mawlid text supposedly composed in thirteenth-century Andalusia and circulating as far as Yemen served as a genre model for the presumed first Arabic mawlid composition in Malabar. Furthermore, the social context of the Malabar composition draws on a transformation in the function of mawlid readings, which were, in the late fifteenth century, no longer limited to commemorating the birth anniversary. Finally, the mawlid’s aesthetic features and performance practices allowed a new experience of Arabic and reflect the rise of Muslim educational institutions and a growing Muslim population in the coastal towns of Malabar.

Highlights

  • The phenomenon of Arabic Muslim texts that, due to their immense popularity, travelled be- [1] tween the Arab world and South Asian Muslims is well known

  • I show how a mawlid text supposedly composed in thirteenth-century Andalusia and circulating as far as Yemen served as a genre model for the presumed first Arabic mawlid composition in Malabar

  • Taking mawlid as both a literary and liturgical genre, I examine an intra-religious ritual transfer into a new setting, namely the transfer of mawlid writing and performance as it was practiced in different parts of the Arab world, encompassing Andalusia, North Africa, Egypt, Syria, Iraq, and the Arab Peninsula, to the Malabar Coast in South India, where the presumed earliest Arabic mawlid text was composed in the early sixteenth century

Read more

Summary

Introduction

The phenomenon of Arabic Muslim texts that, due to their immense popularity, travelled be- [1] tween the Arab world and South Asian Muslims is well known. Sharaf al-anām was apparently known in Yemen in the late fifteenth/early sixteenth century and is included in compilations of devotional texts in Kerala, where it is still performed in our days (63 Waka mawlid n.d.; Muneer 2015).

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.