Abstract

AbstractThis article explores how linguistic resources from two local languages, Finnish and Swedish, are used in expert presentations in bilingual formal meetings and how they function with respect to the three ideal criteria of professional communication: economy, efficiency, and precision. Based on the results, the article suggests a typology of bilingual action for bilingual formal meetings. While economic language use has to do with the time used for getting something done, efficiency, covers relevant, concise, and focused language use and precision is connected with ways of presenting a full depiction of the issues discussed. The typology suggests six types of bilingual action that interact closely depending on the context. The findings underline the importance of documentation and open discussion of organization-level practices in guiding bilingual action as an intentional and goal-oriented practice in professional contexts. The typology of bilingual action suggested in this article can be used when introducing the practices of bilingual meetings to new participants.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.