Abstract

ABSTRACT This article highlights important aspects of the reception of Milton's work in Portugal between the year 1789, when the first translation of Paradise Lost was published, and c. 1850, when the Portuguese “liberal” regime achieved consolidation. Close textual analysis of translations of Paradise Lost as well as of Areopagitica is complemented by an examination of the social and ideological context. Finally, the article draws a parallel with the situation in Spain in the same period and suggests a comparative study of the reception of Milton in the two countries by raising various research questions.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.