Abstract

The present study examines gender agreement in the Spanish-lexified creole language Palenquero. Palenquero and Spanish share largely cognate lexicons while Palenquero morphosyntax is in many respects a proper subset of Spanish, e.g. lacking grammatical gender. Experimental data are presented for traditional speakers, heritage speakers and school-trained L2 Palenquero speakers. Traditional speakers produced no instances of gender agreement, ‘corrected’ many instances of gender agreement in repetition tasks, and rejected a high proportion of gender agreement in acceptability judgements. L2 Palenquero speakers frequently introduced gender agreement in naming tasks, ‘corrected’ many genderless Palenquero stimuli to Spanish-like feminine configurations, and accepted a large number of gender-agreeing items in judgement tasks. Heritage speakers patterned closer to L2 speakers than to L1 speakers in correcting fewer gender-agreeing stimuli and accepting more gender-agreeing stimuli in judgement tasks. These preliminary results suggest that L2 and heritage speakers cannot fully suppress the Spanish elements responsible for gender agreement.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.