Abstract

Recent developments in the local literary arts scene have seen the emergence of publications on folktales and fables of Malaysian indigenous people in English. Central to these publications is the presence of animals, whether as symbols, voices, or characters. Nonetheless, critical reaction to this presence has been sparse at best. As animals are paradoxically recognised as central to indigenous societies and their literatures yet marginalized in relation to human concerns, analysing texts to see how these animals function in literature, what they teach us about animals and what they reveal about humans and our relationships to animals seem critically crucial. Tapping into the field of animal studies, this paper investigates animal tropes in Malaysian indigenous folktales in English. To this end, folktale collections from such as Heidi Munan’s Sarawak Folktales (2017), Lim Boo Liat and Jefri Dylan Ong’s Orang Asli Animal Tales (2016), Clifford Sather’s Apai Alui Becomes A Shaman and Other Iban Comic Tales (2001), Robert Sulis Ridu, Ritikos Jitab and Jonas Noeb’s King Siliman and Other Bidayuh Folk Tales (2001), and Jayl Langub’s Suket: Penan Folk Stories (2001) are examined. Using Mario Ortiz Robles’s framework of animal tropes, this research found that the majority of these animal tropes are anthropomorphized or shown as possessing human capacities, such as conversing, dancing, working, and interacting with others, indicating Malaysian literary animals as literary, cultural endeavours which largely involve a projection of humanity.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call