Abstract
ABSTARACTThe aim of the article is to explore a small corner of the interface between micro-characteristics of texts – such as sentence syntax – and the macroproperty of textual coherence, in the context of second-language academic writing. French and English passives are analysed in terms of their information-packaging role in essays in English LI, and French LI and L2. The analysis provides insights into the role of passives in academic writing in both languages and into some specific problems for English-speaking learners of French: in particular it throws some light on the excessive – and often erroneous – use of on, regarded as a substitute for the English passive.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.