Abstract

Abstract Two sets of 97 French and 374 English lexical units identified as lexical blends are examined from a contrastive perspective. It appears that English displays a wider variety of patterns than French does – a larger number of marginal types of lexical input combination, of lexical shortening and of phonological splitting. Striking dissimilarities between the two languages also include an inclination for the pattern of double inner shortening in English and the pattern of left-hand-side inner shortening in French, as well as a preference for semantic and phonological right-headedness in English and the absence of a preferred lateral head position in French.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.