Abstract

How should we understand the role robes play within noh dance-drama's enactments of femininity? In the above poem Genji's jilted lover, Rokujō, bemoans her inability to keep her vengeful spirit from besieging the Lady Aoi, for whom Genji has spurned her. Within the worldview of Murasaki Shikibu's early eleventh-century narrative, to bind the hem was to tether the restless spirit to its host's body, like a tourniquet stanching spectral energies from seeping to infect victims. The famous noh play Aoi no Ue (Lady Aoi), in which Aoi is played not by an actor but by a short-sleeved robe (kosode), activates the poem's metaphor onstage. Moreover, the Japanese poem's final term, tsuma, signifies both as “robe hem” and “wife,” foregrounding a gendered dimension sutured to problematic notions of feminine deportment and mobility whose dramatic manifestations merit exploration.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call