Abstract

One recent innovation in the Francophone theater of western Canada is the use of narrativized dramatic monologues. The monologue form has a long history in Quebec, so it should come as no surprise that western Canadian playwrights have also been drawn to it. What I argue in this article is that the monologue form may signify differently in minority Francophone theater, which has previously been a site for collective expressions of memory and identity. I focus on two works written by playwrights with Saskatchewan roots, but first performed in Alberta – Il était une fois Delmas, Sask … mais pas deux fois! by André Roy and Claude Binet (2006) and Elephant Wake by Jonathan Christenson and Joey Tremblay (1999). I chose these two because they both recount stories of Francophone villages founded, built, and then gradually abandoned or overwhelmed by Anglophones. They are both tales of the missionary zeal of settlement, community cohesion based on church and French heritage, and the slow disintegration of once vibrant rural villages. While the first was written in French with occasional use of English, the second was written in English with occasional use of French.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call