Abstract

Part I: Methodological Approaches 1. Interpreting Photographs: Some thoughts on method (Elizabeth Edwards) 2. Engravings of Interpreters in the Photographic Era (Anxo Fernandez-Ocampo) Part II: Colonial exposures 3. Framing and Masking: Photographing the interpreter in/of colonial conflict (Rachael Langford) 4. Anthropology's Intermediary Spaces (Elizabeth Edwards) 5. Minoritization of Interpreting: Cultural brokerage between incapacitation and self-empowerment (Birgit Mersmann) 6. Framing the Interpreter's Wife (Anxo Fernandez-Ocampo and Michaela Wolf) Part III: First World War: Messengers of victory 7. Staging the Entente in the First World War (Michael Kelly) 8. Power Relations in Postcards of French First World War Military Interpreters (Franziska Heimburger) 9. Staging Prisoners of War: interpreter figure in First World War postcards (Michaela Wolf) Part IV: Second World War: Power in many guises 10. Frames and the Interpreter in the Imperial War Museum Photographic Archive (Hilary Footitt) 11. Interpreting for Generals: Military interpreters in Finnish propaganda photography (Pekka Kujamaki) 12. Ordinary Snapshots of Interpreters at War: A narrative of disaster (Xoan Manuel Garrido-Vilarino) 13. Visibility of Collaborators: Snapshots of wartime and post-war interpreters (Kayoko Takeda) Part V: Cold War: field, the table and the booth 14. Interpreters at the Edges of the Cold War (Jesus Baigorri-Jalon) 15. Interpreters in the Field: Friends or foes? (Maria Manuela Fernandez-Sanchez) 16. The Biggest Round Table: interpreters' visibility at the Potsdam Conference (Iciar Alonso-Araguas) 17. Through the Cold War Lens: Russian and US interpreters as cultural and political mediators (Brian James Baer)

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call