Abstract
The present article is a natural continuation of our investigation in an earlier paper with the same title (2011, distinguished here by number II). The fractal analysis of Poe's Raven concerns here the original text together with its thirty-three translations. The appropriate segmentation of the poem on each linguistic level is examined from the fractal point of view. The related language fractals are assigned by a degree of semanticity. Thus, the (non)suitability of a quantitative exploration of all texts is discussed in a comparative way.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.