Abstract

The article is devoted to the comparative analysis of the basic methods of teaching English in chronological order of their development. The following teaching methods are studied: grammar translation method, direct method, audio-linguistic method, communicative teaching method. The specific features of each method, their positive and negative characteristics are revealed. The peculiarities of their application in the system of training in public administration are considered. It is determined that training in the field of public administration corresponds to the activities of those who study, namely, public administration, both in terms of subject matter and linguistic content and language learning activities. In general, teaching / learning a foreign language is not essential, so teachers and students / students should only focus on certain aspects of a foreign language. Thus, general language learning should be combined with professional training. In groups with a sufficient level of language proficiency, it is immediately possible to begin a special vocational-oriented training. And, conversely, in groups with low and average English proficiency it is necessary to focus first of all on general language training, and then on professionally oriented. Grammatical material should always be developed and used in oral language. It is noted that an important role in the study of foreign languages is given to the assimilation of professional vocabulary. Assimilation of lexical units is carried out in order to develop the skills of oral communication and is aimed at the implementation of communication skills and an adequate response in typical situations of professional communication, both verbal (for compilation of messages on professional subjects) and written (ability to write resume, any documents, etc.). After all, the possession of the working or official languages of the community provides in practice wide opportunities for obtaining international experience in public administration, undergo internships, work in international projects, etc. In the context of broad international relations with other countries, it is important to communicate with foreign specialists, to develop professional-business and personal contacts with foreign partners, colleagues, to read different editions in the original language.

Highlights

  • The teaching of English to students of public administration specialty implies the development of their necessary professional competence

  • Achieving this goal is made through special teaching methods that are aimed at mastering and working out new lexical and grammatical material

  • All the methods described so far are symbolic of the progress foreign language teaching ideology underwent in the last century

Read more

Summary

ПО ПУБЛИЧНОМУ УПРАВЛЕНИЮ

Textual teaching materials are the so-called artificial text, in which the meaning of what you say is not important, the important thing is how you say it This method of teaching foreign languages is somewhat outdated, it is considered to be boring, difficult, and the result is achieved too long (a lot of boring and difficult grammatical rules, a bunch of words that need to be crammed, dreary texts that are required to read and translate, and sometimes retell). Students should learn the structure and logic of a foreign language, be able to relate it to the native, to understand what their similarities and differences are This is impossible without a serious study of grammar and without the practice of bilateral translation.

Speak English naturally or at a professional level
Conclusions
Список використаних джерел
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call