Abstract
Although Noah's wife and Mak with his sothren tothe may possibly provide earlier examples of farcical action in the Towneley cycle, Johan Johan, published by William Rastell in 1533, is the first play printed in England to represent farce as dramatic form. Attributed to John Heywood by the bookseller Francis Kirkman in 1671, Johan Johan long been recognized as vastly different in form and style from Heywooďs known plays or those of his contemporaries. Karl Young in 1904 sought to explain these differences by suggesting that Heywood was influenced by French farce in several of his plays and that Johan Johan was drawn from the Farce de Pernet qui au vin.l Later scholars elaborated this argument, and in 1946 Ian Maxwell published what was thought to be the definitive work on this matter: French Farce and John Heywoodl However, with the appearance of Gustave Cohen's Recueil de Farces francaises inedites du XVe siede in 1949,3 William Elton and T. W. Craik almost simultaneously noted that Johan Johan was in fact translation of Farce nouvelle tres bonne et fort joyeuse du Paste (XIX in Cohen's Recueil de Farces). Elton describes Johan Johan as a fairly literal translation, with some minor differences,'^ and Craik, claiming that the translator has taken very few liberties with his real source, says that i( Johan Johan is close (though none the less spirited) translation.5 Both accept the traditional view that the translator is Heywood, though neither supplies evidence on this point. Craik discusses some variations in the French and English versions, most notably the priest's accounts of the three miracles and the endings of the
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.