Abstract

This essay is an attempt to explore different contexts of the phrase “you are the salt of the earth” found in Matt 5:13, one of the most confusing expressions used in the whole of the New Testament. The author deals with its original meaning, exposing in the process the earliest layers of transmission of Jesus’ sayings. Versed in the Hebrew scriptures, Jesus combined the meanings of MLḤ in Exod 30:35 (incense salted is potent/good/pure/holy) with that in Isa 51:6 and Jer 38:11–12 (something MLḤ might vanish away/wax old/become rotten) and put it in a new context. Jesus’ pun – loaded with multiple layers of meanings and shades of meanings – was lost in translation as simply “salt.”

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.