Abstract

It has been suggested that difficulties with interpreting some problematic passages in Egyptian texts may be due to the inaccurately determined lexical meanings. The article concentrates on the semantic peculiarities of three words and endeavors to gain better comprehension of some difficult literary passages. New interpretations are offered for Ptahhotep 95-96, 107, 385-386; Merikare E 74, 111; The Dialogue of a Man with his Ba 99-101; and The Maxims of pRamesseum II vso II.4. Section 2 also contributes to the issue of the passive sDm=f with the pronominal subject, and the Appendix to the recent discussion on the factitive stem in Egyptian.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.