Abstract
James Legge (1815–97) is primarily known as the great missionary translator of the Confucian Classics (1861–72, 1893–95). However, after his installation as the first Professor of Chinese at Oxford University in 1876, Legge was a close associate of Max Müller and participated in the production of the Sacred Books of the East (1879–1910), the foundational documents for the new discipline known as the comparative science of religions. By virtue of his translations for Müller’s Sacred Books (1891), Legge was the most important figure contributing to the late Victorian invention of ‘Taoism’ as a ‘world religion’ located ‘classically’, ‘essentially’, and ‘purely’ within certain ancient texts or ‘sacred books’, especially a single enigmatic text or Taoist ‘bible’ known as the Tao Te Ching , attributed to the sage Lao Tzu. It was Legge’s Protestant (and resolutely anti-Catholic) paradigm of an early philosophically and morally pure Taoism (identified with the Tao Te Ching), as distinguished from a later ritualistic and magical Taoism (associated with the machinations of the Taoist ‘popes’) that set the context for the Western understanding of the Taoist tradition for much of the twentieth century. Recent revisionary developments in Taoist scholarship reflect some of the important methodological issues of interpreting the ‘special nature’ of Chinese religious tradition first debated by Legge and others such as Herbert Giles during the Victorian period.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.