Abstract

This article is based on the understanding that figurative linguistic signs are in general a common research topic in the media language but represent a desideratum especially with regard to the German-speaking press abroad. Against this background, some of the figurative and formulaic related observations as well as the results of a current research project are thematised and discussed. The primary goal is a focused evidence-based analysis – more precisely: a theory-based qualitative exploration – of special features of figurative language use in three German-language minority newspapers from Russia, Kazakhstan and Hungary. In addition, manifestations of culturality are developed in the analysed media discourse, which is characterised by multilingualism and interculturality or rather transculturality. The approach is not normative and error-analytical, but descriptive and primarily contact- or intercultural-oriented.Among other things, it was found that the empirical database provided only relatively few figurative phrases. The findings include that other textual mechanisms prevail and due to the multilingual settings the text producers adopt fixed syntactic schemes from the contact languages. On the producer side, a German-based figurative language is generally used, but it is congruent with the figurativity of the respective contact language (in the present case: Russian, Kazakh and Hungarian), including Russian/Kazakh/Hungarian-oriented framings. In this context, the dominant feature is constituted of (virulent or latent) language contact-related phenomena with some dynamics: primarily transference formations of different kinds. At the same time, it cannot be ignored that the language and text (types) competence and especially the figurative competence of the text producers in the area of conceptual-writing skills vary widely and are often not comparable to those of federal German journalists.

Highlights

  • This article is based on the understanding that figurative linguistic signs are in general a common research topic in the media language but represent a desideratum especially with regard to the German-speaking press abroad

  • It was found that the empirical database provided only relatively few figurative phrases

  • The findings include that other textual mechanisms prevail and

Read more

Summary

Vorspann

Als Einstieg soll eine facheinschlägige Anekdote dienen: Ein korpusorientierter Linguist begegnet auf einer Tagung einem theoretischen Linguisten und fängt das Gespräch mit folgender Frage an: „Warum sollte ich glauben, dass es stimmt, was Sie mir hier ausführen?“ Woraufhin sich der Theoretiker revanchiert: „Und warum sollte ich denn glauben, dass das interessant ist, was Sie mir erzählen?“ Diese ironische Story von Fillmore (1992, 35) illustriert anschaulich die – mindestens ein Stück weit – nach wie vor aktuelle Kontroverse zwischen empirisch-deskriptiven und theoretischen Ansätzen. Im vorliegenden Aufsatz bildet ein dezidiert empirisch ausgerichtetes Projekt das Objekt der Betrachtungen

Anliegen und Ziel
Hintergrund und Materialgrundlage
Quelle: Toчka-Treff
Theoriematrix
Salienzen primär sprachbezogener Provenienz
Sprachkontaktphänomene explizit
Sprachkontaktphänomene semi-explizit
Bildlichkeit
Frequenz
Verfremdungen
Normverletzungen aus Unachtsamkeit
Salienzen primär kulturbezogener Provenienz
Zusammenfassung und abschließende Gedanken
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call