Abstract
the contributions of this book deal with the problem of fixed word combinations beginning with collocations to idiomatic and/or phraseological units from a lexicological contrastive and corpus linguistic perspective. The focus is on the problem of collocation lexicography. Two articles deal with the problem of how to translate fixed word combinations. The contrastive studies refer to the language combinations German ‑ Slovakian, German ‑ Bulgarian, German ‑ Russian and English ‑ Slovenian.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.