Abstract

the contributions of this book deal with the problem of fixed word combinations beginning with collocations to idiomatic and/or phraseological units from a lexicological contrastive and corpus linguistic perspective. The focus is on the problem of collocation lexicography. Two articles deal with the problem of how to translate fixed word combinations. The contrastive studies refer to the language combinations German ‑ Slovakian, German ‑ Bulgarian, German ‑ Russian and English ‑ Slovenian.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call