Abstract

After working hard in a research about the death by hanging of a rich farmer, Carlos Marchi wrote Fera de Macabu: a historia e o romance de um condenado a morte. The first part of the book’s title is addressed to the way that the local newspaper labeled the farmer accused of being the man who sent to death a family of workers. The second is an awkward way of explaining the blend of journalism, history and literature in the narrative. However, we believe that the best way of reading this book is as a nonfiction novel.

Highlights

  • No entretecer dos discursos, quais os limites do domínio dos fatos e os limites do domínio da ficção? Como localizar discursivamente uma narrativa que se diz histórica e literária ao mesmo tempo?

  • The first part of the book’s title is addressed to the way that the local newspaper labeled the farmer accused of being the man who sent to death a family of workers

  • The second is an awkward way of explaining the blend of journalism, history and literature in the narrative

Read more

Summary

RILDO COSSON**

Após realizar uma intensa pesquisa sobre o processo judicial que levou o fazendeiro Manoel da Motta Coqueiro à morte por enforcamento, Carlos Marchi escreveu Fera de Macabu: a história e o romance de um condenado à morte. A primeira parte do título se refere ao epíteto dado pelos jornais da época ao fazendeiro acusado de exterminar uma família de colonos em Macabu. A segunda procura justificar a opção do autor por uma narrativa que mistura jornalismo, história e literatura. Tal localização remete a obra, segundo a leitura que aqui propomos, ao romance-reportagem como um gênero que é, ao mesmo tempo, jornalístico e literário. PALAVRAS-CHAVE: Romance-reportagem, pena de morte, gênero discursivo, fronteiras literárias. Um novo gênero nunca suprime nem substitui quaisquer gêneros já existentes. Qualquer gênero novo nada mais faz que completar os velhos, apenas amplia o círculo de gêneros já existentes. Cada gênero tem seu campo predominante de existência em relação ao qual é insubstituível

Mikhail Bakhtin
AS FRONTEIRAS
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call