Abstract

The article aims to highlight the phonetic and orthographic features of Konica’s prose, who was a prominent forerunner of today's Albanian literary language orthography. It needs to be highlighted that the Albanian phonological system is not the same as a century ago, because the uninterrupted flow of language evolution has experienced at times a disappearance of the phonemes, phoneme conversions or creation of new phonemes. Therefore we think that some linguistic dilemma expressed by the author are more than justified for that period of time when the Albanian language did not have a crystallized orthographic norm. DOI: 10.5901/ajis.2015.v4n1s2p183

Highlights

  • The language constantly evolves and changes in the course of centuries

  • In its evolution spanning millennia, words, grammatical forms and phonemes change, and their change happens much more slowly compared to other elements of the language

  • If we take a diachronic look on the Albanian language since from the time when the first work in Albanian was published (Missal of John Buzuku, 1555) until the present day, we will notice that the Albanian vocabulary has undergone many changes, somewhat less changes can be viewed on grammatical forms, while phonemes have remained almost unchanged

Read more

Summary

Introduction

The language constantly evolves and changes in the course of centuries. In its evolution spanning millennia, words, grammatical forms and phonemes change, and their change happens much more slowly compared to other elements of the language. B) It has frequently been noted that some single syllable proklitik words such as: particles, frontal articles, prepositions, the conditional conjunction ( në ), or the relative pronoun ( që ), whenever they are positioned in front of the words that begin with a vowel: n’ udhëra t’ Ilirisë e t’Athinës ; n’ arthçin mbë këmbë ; n’atë kohë n’Avrop; q’ i shkruante s’ ëmës ; i veprave t’ ergjëndarëve ; në kohë t’ Ali pashë Tepelenit ; n’ imitojnë shkollën e Venedikut ; u – takuan nd’ udhë ; nukë janë mb’ udhë të dreqtë ; m’ i forti burrë ; c) Elision has been noted in some cases when the particle ( të ) of the relative is placed in front of a verb that begins with a vowel, or even in front of a short form: që t’ ujdiste ; për t’ admiruar ; me t’ ardhur ; për t’ ushqyer ; t’ i shërbenjë mëmëdheut ; qi t’ armatoste Veriun ; po t’ ish burr’ i besës ; This is a phenomenon that has regularly appeared since from the beginnings of the written tradition of the Albanian language. U – mbluadhnë në metropoli ; e zgjuadhnë patrik ; i muarnë or in some nouns which normally require the suffix -or : i mbuluar gjer në kraharuar, po këndon një librë ; qysh nukë pati turp të dalë tradhëtuar, grabitës e zuzar ; (Gjinari, “ Mbi të folmen e Devollit ”, 1968) ∗ from time to time the author is ambiguous in the usage of this group of vowels, because we have come across many cases when the diphthong -ua has been assimilated into - o kish një mikeshë të qojtur Vera ; për shojtjen e një yllit aq të ndritshëm ; propagandë për të vetëqojturën guvernë ; u – përball me turmën e parojtur; Linkoln – i rojti pakë viet, por i qojti gjithë skllevët të lirë ; ∗ The author frequently uses the - u vowel in stead of the vowel - y : pas musafirëve ; s’ i durojnë gjukimet ; nukë hyn njeri në duqane ; kur qe mutesarif ; dushoj te zotësia jime ; popull musliman ; huqumeti ; ç’ gjuqe të pafajshëma ; duke dëftuar virtut ; njerës të rushfetit ; We have encounter numerous similar words, which testify about the great influence that has been exercised by his mother tongue :çamërishtja in his linguistic formation, though he had been detached from its usage since from an early age

The Voiceless Consonants at The end of the Word
The Omission of the Voiced Consonants in the Body of the Word
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call