Abstract

Visvesvaraya Technological University, Belagavi, Karnataka, India One of the promising resources to extract dictionaries are said to be parallel corpora. Majority of the substantial works are based on parallel corpora, whereas for the resource scarce language pairs building a parallel corpus is a challenging task. To prevail over this issue, researchers found comparable corpora could be an alternative to extract dictionary. Proposed approach is to extract dictionary for a low resource language pair English and Kannada using comparable corpora obtained from Wikipedia dumps and corpus received from Indian Language Corpus Initiative (ILCI). Dictionary constructed comprises of both translation and transliteration entities with term level associations from English to Kannada. Resultant dictionary is of size 77545 tokens with precision score of 0.79. Proposed work is independent of language and could be expanded to other language pairs.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.