Abstract

Natural language is the preferred form for writing use cases. While a few linguistic techniques exist that extract or validate structured information from unstructured natural language use case, they often cannot be extended beyond their primary language. Extending linguistic analysis and automated validation capabilities across multiple languages is necessary not only for widespread industrial adoption but it helps in analyzing a collection of multilingual use cases (quite frequent in multi-national projects) that need to be aggregated. We have published a UIMA (Unstructured Information Management Architecture) based linguistic engine for analyzing English use cases. In this paper, we report on extension of our linguistic technique to Japanese and effect of such an extension on the automated requirement validation suite.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.