Abstract

Although researchers have studied empathy among many populations, there are few studies in which researchers have focused on empathy among Farsi speakers. We explore the psychometric properties of a Farsi translation of the Empathy Quotient (EQ), and compare the degree to which the items function in a comparable way to the English version of the items. We used Rasch measurement theory to examine the psychometric properties of the EQ in terms of item ordering, item fit, and differences between Farsi-speakers and English speakers related to the overall locations of participants within the two language subgroups and the consistency of item ordering between the two subgroups. Overall, the results suggested that the Farsi translation of the EQ demonstrated acceptable psychometric properties for measuring empathy among Farsi speakers. However, several items appeared to function differently across the two translations. We discuss our findings in terms of their implications for research and practice.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call