Abstract
The article purports to assess the potential of the current European training in computer-assisted interpreting and associated technological competence development for making the corresponding technological turn in Ukraine’s tertiary interpreter education based on a narrative review. Discussed are the issues of the technological turn in interpreting and its teaching, the corresponding awareness of educators and interpreters, the role of computer-assisted interpreting (CAI) tools in interpreting activities and training, the related challenges faced by interpreters and interpreters’ training, and how Ukraine compares in this with the developments in the EU. Some problems are dwelt upon of COVID-propelled interpreting digitalization. Conclusions imply that Ukraine must undertake quickly such a technological turn not to lag behind the ongoing process of changes in interpreting and interpreter training.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.