Abstract

The impact of L1 Chinese on L2 English acquisition has received more attention as more Chinese students study English as a second language. This paper reviews previous research on Second Language Acquisition (SLA) and introduces some factors that can influence language transfer. The writers focus on three linguistic aspects, syntax, lexicon, and phonology, to explore how English as Second Language (ESL) learners L1 Chinese has influenced their English acquisitions. Results found that: 1) Syntax: The syntax structure includes many factors influencing Chinese learners English acquisition, such as subjects, verbs, and adverbs. English requires an issue while Chinese tend to omit the subject; English has a verb conjugation system while Chinese does not; and English adverbs can be placed in different positions according to the type while Chinese adverbs are mainly set in the middle; 2) Lexicon: Lexical errors may occur when ESL learners may make errors when they meet the differences in linguistic features such as polysemy, part of speech and word collocations between the two languages.; 3) Phonology: As Chinese is a tonal language and English is a non-tonal language, their tones of phonology are, to some extent, different, which might cause ESL learners confusion. These features of Chinese and English differ, and how these disparities have prevented positive language transfer from Chinese to English is explored. As a result, this study can inform second language instructors of the distinctions between the two languages and offer resources for future instruction of ESL students.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call