Abstract

Abstract The attitudes of interpreters providing video remote conference interpreting during the 2014 FIFA World Cup™ was analyzed using a mixed-methods approach. Quantitative and qualitative data pertaining to six deductive categories (general and specific attitudes towards remote interpreting, attitudes towards the work environment and the workspace, psychological and physiological wellbeing) were collected. Online questionnaires were completed both before and after the event and structured interviews were conducted on site during the event. Triangulation of results corroborates the technical feasibility of video remote interpreting, whilst highlighting aspects with a high potential to shape interpreters’ attitudes towards it. The quality of the technical team on site along with the availability of visual input in the entire conference room (including all speakers taking the floor) is key to offsetting the feeling of alienation or lack of immersion experienced by interpreters working with this technical setup. Suggestions for the improvement of key parameters are provided.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call