Abstract

Every day, approximately 30,000 donors present to blood collection establishments in the United States or Canada, where they are provided information about donation and asked to sign a consent before donating. We evaluated elements of informational and consent documents and measures of readability that may influence their comprehension. Consents for whole blood (WB) and automated collections and predonation reading materials (PRMs) representing over 93% of WB collections in the United States and Canada were evaluated. Elements, including risks of donation, were cataloged. Word count, Flesch-Kinkaid (F-K) reading ease/grade level scores, Simple Measure of Gobbledygook grade, and percentage of complex words were measured. F-K grade levels ranged from 9.2 to 16.9 for WB consents, 7.8 to 16.0 for apheresis consents, and 6.7 to 10.9 for PRMs, above the recommended level of eighth grade or lower for general audiences. F-K reading ease scores were below the cutoff of 60 for readability. Reading burden was substantial, with word count ranging from 131 to 885, 131 to 996, and 649 to 2743 for WB and apheresis consents and PRMs, respectively. Use of jargon and the absence of consent elements such as confidentiality, voluntariness, ability to withdraw consent, and risks of deferral were common. Donor consent documents and associated materials vary widely, are written at challenging grade levels, present considerable reading burden, contain substantial jargon, and are missing key elements of consent. The authors recommend an organized effort, including blood donors, legal experts, and blood collection experts, to reach consensus on the minimal requirements for standardized clear and concise consent documents in an optimized format.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call