Abstract

Abstract This article addresses the nominal use of the suffix -isme in French, as in the sentence “êtes-vous la victime d’un isme?” (“are you the victim of an ism?”). Using data from a media corpus, first I observe that there are occurrences where the suffix -isme is indeed a noun with a referential meaning (i.e. referring to extralinguistic objects), refering to doctrines, movements, religions or attitudes. Then, I observe that the suffix -isme is associated with axiologically negative realities (especially conflict) in its nominal use. From this information, I try to answer two questions: what is isme the name of and how to describe the negative assessment associated to it?

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.