Abstract

In the year 1592/3 a three-volume set of materials was printed at Amakusa, Japan, the second element of which wasEsohono Fabulas [‘he Fables of Aesop’, which survives as an unicum in the BL. This article first studies the sources for this book. There is a link with the Steinhöwel collection, but other possible sources are a late edition of the Martin Dorp collection, the collection by Joachim Camerarius, or the Romulus Roberti. Secondly, the history of the fables in Japanese is discussed. Originally they were probably meant for the teaching of Latin. Soon they were — in a more literary form — used to attract the attention of cultured Japanese people. This more literary version was the starting point of a purely Japanese tradition of fables and fable motifs.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.