Abstract
O presente artigo tem por objetivo analisar, através de dispositivos das ciências linguísticas e da semiologia de orientação saussuriana, quatro composições do poeta austríaco Ernst Jandl (1925-2000), um dos precursores da poesia concreta e experimental no pós-Modernismo. Ricamente influenciado pelas vanguardas Modernas, como o dadaísmo e a poesia sonora, Jandl apresenta uma poesia capaz de nos conduzir a reflexões profundas sobre aspectos específicos das linguagens verbais em praticamente todos os seus níveis (isto é, fonológico, morfológico, semântico, sintático etc.), sobretudo da língua alemã, em que compôs suas obras. Deste modo, resta também como objetivo deste trabalho expandir os sentidos de leitura e o alcance destas reflexões a partir da reunião dos campos da linguística e da crítica literária, cuja reconciliação foi mais do que recomendada pelo linguista Roman Jakobson. Ao término de cada seção, uma tradução em língua portuguesa para cada poema estudado será proposta, valendo-se da adaptação, tanto lexical quanto métrica e prosódica, dos mesmos critérios que nortearam as análises aqui dispostas. Busca-se, por fim, com estas traduções, explicitar a aplicabilidade empírica das ferramentas da semiótica no estudo da poesia, bem como contribuir indiretamente com a tese da arbitrariedade do signo concebido através de uma perspectiva imanente, conforme proposta por Ferdinand de Saussure.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.