Abstract
Summary Under the influence of philhellenistic ideas, ancient scholars ascribed the beginning of Roman literature to a ‘Greek slave’, Livius Andronicus, and his alleged translation of a Greek drama in 240 BC. This paper aims to demonstrate that the Roman project of finding ‘Greek origins’ had an impact not only on our general understanding of Roman tragedy, but also on the theoretical framework, methods and techniques of editing and contextualizing its fragmentary remains, i.e. on philological approaches to working with its fragments.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.