Abstract

In Galicia, at the end of the 19th century attempts were undertaken to create a modern Ukrainian (“Ruthenian”) language predominantly on the basis of common language. Politicians, scientists, artists and the clergy recognised their obligation to participate in the process of creating Ukrainian terminologies, particularly philosophical terminology, in the context of the emerging national language. The usage of philosophical terminology in school books of the period demonstrates the general tendency prevailing in Ukrainian human sciences: translation and loan-translation, parallel use of international and common language forms, use of glosses, etc. A detailed analysis of phonetics, morphology, lexical base and stylistics of the terminological corpus reflects the attempts to create a standard language in Galicia and shows the heterogeneous and complex nature of this variant of the emerging Ukrainian language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call