Abstract

ObjectiveThis study introduces the concept of intersubjectivity management in medical interpreting and identifies relevant interactional strategies employed by the interpreter, also explores their effectiveness in facilitating positive clinician-patient communication. MethodsWe used conversation analysis (CA) to analyse 27 video recordings of interpreter-mediated dental visits, participants involve English-speaking dentists, Cantonese as the first language (L1) patients and bilingual dental surgery assistants (DSA) who also play the role of ad hoc interpreters. ResultsThe DSA-as-interpreter manages intersubjectivity for the dentist and patient through interactional strategies, such as reformulating action types, redesigning contents and information capacity, summarising and concentrating turns, constantly monitoring the situation and eliciting spoken or unspoken expressions that are medically relevant from both sides to validate them. The strategies effectively enabled and enhanced the mutual understanding and interpersonal alignment between the dentist and patient. More importantly, the DSA constantly orients to patient-centred communication. ConclusionAlthough not professionally trained for interpreting, the DSA-as-interpreters demonstrated discursive strategies. The strategies evidently facilitated positive dentist-patient communication and relationships. Practice ImplicationsThe conceptualisation and significant strategies demonstrated by the DSA-as-interpreters could potentially inform the solution of enhancing multilingual health communication in clinical staff training.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.