Abstract

The art of translation is a difficult and at the same time an honorable job. To translate a work of art, one must be a poet-writer, and he must also have a second talent - the ability to translate. One of the most important conditions is that the translator is not only fluent in his native language, but also very fluent in the language of the work being translated, and quickly recognizes their subtleties. The translator must be a person with a wide range of general knowledge, rich life experience, and an advanced culture. The translator must know the life and living conditions of the people he is translating from.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.