Abstract

English speakers' perception of word-stress in Spanish was compared to that of native Spanish controls. All participants performed a word-stress detection task in Spanish declarative sentences and reporting clauses where the identification of a syllable as stressed or unstressed was dependent of the perception of phonetic detail. Phonetic detail was manipulated by crossing a duration continuum with a pitch continuum in the target words embedded in declarative sentences, and a duration continuum with an intensity continuum in the target words embedded in reporting clauses. Results showed that English speakers did not perceive the variations of duration, pitch and intensity in relation to stress as native Spanish speakers did. When listening to Spanish, English speakers processed the acoustic dimensions to stress by using those pitch patterns and cue associations that represented context-appropriate realizations of stress in English. As a result, English speakers experienced difficulties perceiving those tokens that represented context-appropriate realizations of stress in Spanish but not in English. This lead to a context-sensitive ‘stress deafness’ that involved relatively low levels of processing and stress representations with language-specific context-driven phonetic detail. Together with current phonological theories of ‘stress deafness’, the context-sensitive ‘stress deafness’ provides a comprehensive view of this phenomenon.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call