Abstract

This study of consider and find attempts to shed light on second language acquisition of English small clause complements, as in we consider [Mary intelligent] and we find [Mary interesting]. It examines how learners’ First language (Mandarin Chinese) interacts with the target language. The analysis is based on the results of two kinds of tasks: grammaticality judgements, intended to elicit nonnative participants’ implicit knowledge as compared with the responses of native participants; and oral translations to test their explicit access to this knowledge. The results indicate that Chinese learners tend to avoid sentences that contain small clause complements. A related finding is that, like small clause complements, infinitival complements are under-generated and not preferred by the subjects; tensed clauses and clauses introduced by that are preferred. It is suggested that learners’ difficulty with small clause complements involves underlying first language transfer. On the other hand, the difficulty with infinitive clauses may be related to universal developmental order, as the interpretation for an NP involves an extra mechanism, Exceptional Case Marking.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call