Abstract

This is a comparative study of English language education in Japan and Singapore and the role English plays in both countries. English language education in Japan has not been very effective. Although the communicative approach to teaching English was introduced in the 1980s, schools still use the grammar-translation method and most Japanese do not possess the communicative skills necessary for interacting with foreigners. Government rhetoric has also been hesitant in encouraging the learning of English due to concerns about English becoming a threat to the Japanese language and Japanese identity. This paper uses the case study of the Singaporean Chinese to point out that unlike in the Singaporean case, the chances of the Japanese shifting towards the English language and the values associated with it are relatively low.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.