Abstract

ABSTRACT: This paper focuses on an issue attracting increasing attention: the possible disadvantage inflicted on non‐Anglophone academics by the dominance of English in scientific publication and academic exchange. We critically review the evidence for linguistic disadvantage, noting some of its limitations, and critique the native/non‐native distinction as a coarse and somewhat unsatisfactory criterion for distinguishing between the advantaged and disadvantaged. In the second part of the paper we report on an empirical survey of the attitudes of Spanish academics at the University of Zaragoza to the possible disadvantage they may experience in publishing in English, and we investigate determinants of these attitudes. Though the survey shows, as expected, that a majority do feel disadvantaged in academic publication relative to Anglophone scholars, it also indicates, we argue, that attitudes are more complex and multidimensional than the literature sometimes suggests. Self‐reported language proficiency emerges as a significant determinant of attitudes. The final part of the paper discusses a number of proposed language planning interventions designed to redress linguistic disadvantage. We argue that some of the more radical of these are flawed or unfeasible and suggest that more modest measures have a greater likelihood of ameliorating the situation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call