Abstract

The increased morbidity of diverse infants is unacceptable, and methods to reduce necrotizing enterocolitis (NEC) in their communities are needed. This article discusses the importance of the Español toolkit; provides a backstory of how the Español toolkit came about and how it was verified and validated; and concludes with impressions from involving parents in the research process. After research evidence was translated from English into Spanish, a cross-sectional exploratory, descriptive, mixed-methods study was conducted, guided by the knowledge translation into practice (Translating Research Into Practice [TRIP]) framework. Twenty bilingual English-Spanish parents of fragile infants evaluated the NEC-Zero Español toolkit from a single neonatal intensive care unit. The NEC-Zero Español toolkit was found to be easy-to-use and useful and provided information that can be used to augment information sharing. Having access to health information offers a meaningful way to start a conversation and may even impact positive behaviors such as breastfeeding promotion. To lessen Spanish speakers' linguistic barriers, providing materials in Spanish can help meet their information needs and initiate conversations with healthcare providers. This is particularly important because Hispanic infants are at high risk for NEC.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.