Abstract

Abstract This paper presents a three-way contrastive study of the structure of the end-of-dinner food offering event – hosts asking guests to eat more food when the latter have indicated that they have finished eating – across three population groups: Chinese residents of the City of Xi’an as of 1995 (as reported in Chen, 1996), American residents of Southern California as of 2019, and Chinese residents of Xi’an as of 2019. It is found that, in 2019, Americans living in Southern California only infrequently offer their guests more food at the end of a dinner, while the Chinese residents of Xi’an (the Xi’an Chinese) offer their guests food much less often than in 1995, although still more frequently than their American counterparts. The difference observed between the Chinese and American groups is attributed to the different notions of politeness that are held in the two cultures: the Xi’an Chinese still maintain elements of hospitality and warmth as key notions of politeness, in a similar way to Libyan Arabic speakers, as discovered by Grainger, Mansor and Mills (2015), while the offering behaviour of Southern Californians is motivated by the respect they hold for another person’s freedom of action. The noticeable change in the way food is offered at the end of a Chinese dinner between 1995 and 2019 – which can be seen to be a process of ‘deritualisation’ (Kádár, 2013) – is due to the influence of Western cultures. The significance of our work thus goes beyond the understanding of both food offering in Chinese and Chinese politeness: it adds to the scant literature on the structure of the offering event across cultures and places Chinese politeness in the context of other languages; it brings insights from language contact into the field of pragmatics, a decades-long research paradigm; and it demonstrates the value of diachronic contrastive pragmatics, a direction that will no doubt aid the advancement of contrastive pragmatics in particular and, as a consequence, pragmatics in general.

Highlights

  • Comparing and/or contrasting language use across cultures started from the 1980s, a time when pragmatics had just emerged as a legitimate field of investigation

  • The study reported in the current paper is a continuation of this research tradition and contrasts the speech event of food offering at the end of a dinner by Southern Californians and the Xi’an Chinese

  • Food offering did not take place during the other four conversations. This suggests that food offering is not a frequent occurrence during dinners hosted and attended by the American residents of Southern California

Read more

Summary

Introduction

Comparing and/or contrasting language use across cultures started from the 1980s, a time when pragmatics had just emerged as a legitimate field of investigation. The seminal study on the speech acts of requests and apologies (Blum-Kulka and Olshtain, 1984; see Blum-Kulka, House and Kasper, 1989), for example, reveals similarities and differences between eight (varieties of) languages. Kádár and House (2020a) contrast the apology expressions sorry in English with its Chinese counterpart duibuqi and demonstrate that the former is conventional while the latter is ritualistic in nature (Kádár, 2013).. The study reported in the current paper is a continuation of this research tradition and contrasts the speech event of food offering at the end of a dinner by Southern Californians and the Xi’an Chinese. Our primary focus is the structure of such an event: the number of adjacency pairs that occur during the offering-refusing/accepting sequence and the kind of speech act that is performed at each stage.

Objectives
Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call