Abstract

En este artículo examinamos un alto número de topónimos que proceden del étimo árabe faḥṣ. Algunos corresponden a vocablos simples, como son, por ejemplo, Alfás y Haza; en otros, el resultado romance de faḥṣ aparece como primero o segundo elemento de vocablos compuestos, cual es el caso de Fazhaliy Moratalaz Con este trabajo pretendemos explicar el origen y significados de algunos topónimos hispanos y al mismo tiempo tratamos de corroborar la tesis previamente expuesta de que el nombre común haza procede del árabe faḥṣ 'campo' y no del latín fascia 'banda, tira'.

Highlights

  • El hecho de que sobre un territorio aparezcan dos nombres geográficos derivados de una misma palabra, pero con distinta evolución, revela que en esta zona fronteriza hubo dos núcleos distintos de gentes: uno de labradores, unidos por afinidades dialectales a la población románica de casi toda España, que pronunciaron el fahs como /fa0/ (Haçalmadrit / *Façalmadri > Vaciamadrid) y otro de pastores, que prefirieron /0ah/ (Çah-al-medina), forma que más tarde se convertiría en Sah-al-medina > Salmedina

  • In this article we study a large number of place names that come from the Arabic root word FAHS

  • Con este trabajo pretendemos explicar el origen y significados de algunos topónimos hispanos y al mismo tiempo tratamos de corroborar la tesis previamente expuesta de que el nombre común haza procede del árabe FAHS 'campo' y no del latín FASCIA 'banda, tira'

Read more

Summary

SENTIDOS DEL ÁRABE FAHS

El hispanoárabe FAHS, del que se dan en los diccionarios comunes las definiciones de 'campo' y 'campiña', ha tenido, como topónimo, los siguientes sentidos: 2.1. Este sentido coincide con la quinta definición que da el DRAE para el castellano campo y que documenta en expresiones como «en el campo de Santarem» o «huyó al campo de Orique» i^, y es un significado propio del latín campus que, pensamos, fue más tarde asumido no sólo por el derivado romance sino también por el árabe fahs. El examen de este último valor nos hace pensar que el paralelismo semántico que se observa entre fahs y campo no obedece siempre a una coincidencia en la evolución de un primitivo significado de «llanura», propio tanto de la voz árabe como de la latina, sino más bien a la necesidad que indudablemente sintieron los musulmanes andalusíes de acomodar a una voz suya los diversos sentidos de esa otra romance de mucho uso y aplicación. A continuación, y siempre que se localizaba en ambas, se ha efectuado una subdivisión para distinguir las que correspondían a la zona musulmana (en la que hemos incluido los de la llamada Castilla la Nueva) y a la cristiana (Castilla la Vieja)

Compuestos de FAHS como elemento inicial
26 Estas tres variantes se registran respectivamente en
Compuestos de FAHS como elemento determinante
FAHS como único elemento
A Santander corresponden
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.