Abstract

Este artículo analiza tres álbumes de Las aventuras de Tintín –del historietista belga Georges Remi, conocido como Hergé– y examina el paso de la mirada eurocéntrica y el humor exotizante de Tintín en el país de los Soviets (1929) y Tintín en el Congo (1930), que le valieron al autor acusaciones de racismo y prohibiciones de venta, a una “risa de los oprimidos” a partir de El loto azul (1935), para iluminar los modos en que un cambio en la metodología de trabajo de Hergé transformó sus concepciones y habilitó un nuevo lenguaje, humor, y tratamiento del “otro” y de su cultura, constituyendo así un punto de inflexión fundamental en su obra.

Highlights

  • [en] The Exoticism of the “Other”: Chinese, Russians, and Africans in Three Albums by Georges Remi

  • This article analyzes three albums of The Adventures of Tintin by Belgian cartoonist Georges Remi, better known as Hergé. It looks into the Eurocentric gaze and the exoticizing sense of humor that shaped both Tintin in the Land of the Soviets (1929) and Tintin in the Congo (1930) and earned Hergé accusations of racism and a ban on sales

  • The article goes on to examine a shift towards a “laugh of the oppressed” in The Blue Lotus (1935) that will continue in subsequent works. It reflects on the ways in which a change in Hergé’s work methodology reshaped his conceptions, enabling a new language, type of humor, and treatment of the “other” and their culture that resulted in a fundamental turning point in his work

Read more

Summary

Introducción

En El loto azul (1935) Tintín –el famoso personaje creado por el autor belga Georges Remi (Hergé)– ríe junto a Tchang, su amigo chino: “muchos europeos creen que todos los chinos son astutos y crueles, que llevan coleta, que pasan el tiempo inventando martirios y comiendo huevos podridos y nidos de golondrinas”[2] cuenta Tintín en off mientras la viñeta representa con ironía un chino de aspecto casi diabólico, uñas largas, coleta y un traje exageradamente folklórico. ¿Por qué Hergé imagina chinos trabajando para la policía del régimen soviético? Entre la mirada eurocentrista y anticomunista de este álbum y la satíricoparódica de El loto azul hay cinco años, una carta, un amigo, y un cambio en la metodología de trabajo de Hergé

Tintín en el país de los Soviets
Tintín en el Congo
La fetichización de la nacionalidad
La inflexión de El loto azul
A modo de conclusión
Referencias bibliográficas
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call