Abstract
In this essay, an analysis is carried out of the Basque used in El Borracho Burlado, a comic opera in Spanish and Basque composed by F. X. Munibe, Count of Penaflorida, who was one of the founders of the Real Sociedad Bascongada de Amigos del Pais. The analysis is concerned with graphic, phonic, morphological, syntactic and lexical aspects of the text. There are also some reflections of a sociolinguistic nature. As a basic conclusion, it is pointed out how Penaflorida felt a need to leave behind the habitual speech of Azkoitia, in order to go in search of a normalised and literary language model such as lacked proper definition at the time. Here the influence of M. de Larramendi's recommendations is quite evident.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.